Ngôn
ngữ và NQ 36
húng tôi có nhận
được một số email của Quí vị,
hầu hết những email đều đề
cập đến vấn đề là tại sao web
Biển Ðông 75 không phổ biến bài Quí vị
gởi đến. Biển Ðông 75 xin làm sáng tỏ
vấn đề như sau:
Chúng
tôi “đã không phổ biến”những bài viết không đồng quan điểm
với web Biển Ðông 75 như đã xác định
trong mục thư tín của web như sau:
Trân
trọng thông báo
“Biển Ðông sẽ
nhận và phổ biến những bài viết cùng
lập trường và chủ trương trên trang web
này; cùng với các thể loại khác như: văn
thơ, nhạc v.v...”
Cũng
như “đã và sẽ” không phổ biến:
1-
Những bài viết mà Biển Ðông 75 không biết tác
giả từ trong nước hay ở hải
ngoại. Dĩ nhiên, dù phổ biến hay không phổ
biến, Biển Ðông 75 sẽ tuyệt đối
giữ kín vì an ninh của tác giả.
2-
Những bài viết, dù dưới bất cứ
thể loại nào... được viết bằng ngôn
ngữ Việt cộng, ngoại trừ bài viết
ở trong nước, Biển Ðông 75 sẽ không
phổ biến, thí dụ: những bài viết với
ngôn ngữ đại loại như: “giản
đơn; siêu sao; triển khai; tin khủng; tàu
sân bay; lính thủy đánh bộ; trời có khả năng
mưa; chùm thơ; chùm ảnh...”, khi đọc,
hoặc nghe là nhận ra ngay tính cách khác biệt,
đối nghịch với sự trong sáng của
ngôn ngữ thuần túy dân tộc. Từ tiến trình
này, ta nên nghĩ lại và tự hỏi: “Tại
sao ta chống cộng?”
Theo
quan niệm đơn giản của Biển Ðông 75: “Việt
cộng là xấu, chúng đưa cả dân tộc
Việt vào cái xấu. Chống cộng là chống cái
xấu để đem lại cái tốt cho dân
tộc Việt Nam; nếu
cứ lửng lơ con cá vàng
với cái xấu của Việt cộng thì, người
Việt Nam phải nghĩ rằng: các anh cũng là
VC hay “giống” như Việt cộng.Tóm
lại, các anh đang phát triển và củng cố cái
chế độ Việt gian cộng sản mà nhân dân
Việt Nam phỉ nhổ và tìm mọi cách đẩy
chúng nó ra khỏi Việt Nam”.
Bởi vì, rút kinh
nghiệm từ thời “chống Mỹ cứu nước”
của bọn Việt gian cộng sản mà bọn
ăn cơm quốc gia thờ ma Việt cộng
thực hiện ở miền Nam Việt Nam đã qua
gần nửa thế kỷ, người dân Việt
Nam nói chung, miền Nam Việt Nam nói riêng, luôn nhớ
ngày 30/4/75. Ðặc biệt hơn nữa, người
dân miền Nam Việt Nam luôn nhớ đến
nhạc sĩ Văn Vĩ đã sáng mắt và đạp
xe đạp vòng quanh chợ Sàigòn, coi đây là kinh
nghiệm lịch sử đau thương của dân
tộc và sẽ không bao giờ quên. Tuy nhiên, cảnh
hỗn loạn ngày cũ nay lại tái diễn trong
cộng đồng tị nạn ở hải
ngoại với hình thái nhẹ nhàng hơn, tuy không còn
“chống Mỹ cứu nước” nhưng là
“chống Tàu cứu nước“ cho có vẻ
thời trang hơn; “hòa hợp hòa giải”; “tôn
giáo” v.v…; và nhất là một vài web có khuynh hướng
“tự do” truyền đi những bài viết “vô
bổ” với toàn là ngôn ngữ Việt cộng,
đôi khi cũng có hình ảnh sex 50% cho nó giống các
web trong nước. Ðây có phải là một chiến
thuật dẫn dụ người tị nạn
cộng sản quên đi cuộc đấu tranh?
Dưới sự
thống trị của Việt cộng, hết
chống “Pháp giành độc lập” đến
“chống Mỹ cứu nước”, nay thì mập
mờ “chống Tàu cứu nước”; cả
thế kỷ qua toàn là “chống và chống” và
chống đến bao giờ? Chỉ
còn con đường duy nhất là chống Việt
cộng, đẩy chúng ra khỏi Việt Nam thì
người Việt Nam mới yên tâm sống trong hòa
bình!
Xìn lưu ý và nghĩ
đến hai nhóm chữ “chống
Mỹ cứu nước” và
”chống Tàu cứu nước”,
rồi đi tìm thủ phạm!!!
3- Còn
lý luận rằng phải dùng ngôn ngữ Việt
cộng để đồng bào trong nước
hiểu là không thuyết phục, coi thường
kiến thức của họ. Nhưng, nếu
lưu tâm và nghiên cứu cẩn thận thì sẽ
thấy tính cách nghiêm trọng của vấn đề,
vì nó hiện đang được dùng vào mục
đích biến người Việt tị nạn
cộng sản ở hải ngoại thành dân
của nước "cộng hòa xã hội chủ
nghĩa Việt cộng", qua chiến dịch: “Phát
triển ngôn ngữ Việt cộng trong cộng đồng
người Việt tị nạn cộng sản
ở hải ngoại, bằng phương pháp xâm
lăng chầm chậm để thẩm thấu vào tâm
não và trở thành ngôn ngữ của người
tị nạn, tức là thống nhất với ngôn ngữ
VC từ trong nước ra hải ngoại qua con
đường văn hóa... của nghị quyết 36”.
Những hoạt động của những thành
phần này cho thấy không nhiều thì ít cũng
có liên hệ với bọn VC. Cái điều trớ
trêu ở đây là chúng ta không thấy tên Việt
cộng chính tông nào trên các hệ
thống truyền thông ở hải ngoại, giống
như ở miền Nam ngày trước.
4-
Biển Ðông 75 “đã và sẽ” không phổ biến những
bài viết khi xét rằng, tác giả của những
bài viết có liên hệ ít nhiều với một vài
tổ chức “không trong sáng” ở hải ngoại
cũng như ở trong nước. Biển Ðông 75
cảm ơn quí vị. Biển Ðông 75 thành thật nói
ra điều này là vì nghĩ rằng, phải thể
hiện rõ ràng quan điểm chính trị của mình
mới được sự tôn trọng của người
khác.
Ngôn ngữ chính
thống của dân tộc Việt Nam đã bị
họ Hồ và đảng Việt gian cộng sản
thay đổi. Loại ngôn ngữ này đang
được truyền thông hải ngoại “giúp”
đảng phát truyền trong cộng đồng người
Việt tị nạn cộng sản! Những vị
trí thức, các web đưa tin nghĩ sao? Có nên
tiếp tay Việt cộng thực hiện chiến lược
NQ36?
Trân
trọng cảm ơn toàn thể quí vị đã
ủng hộ Biển Ðông 75.
Ngày 05-07-2013
Biển Ðông 75